SBPP AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
|
|
|
SBPP AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
223259S 0554211W
030°T / 1000M FM THR 04.
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
118°T / 02,9KM FM Ponta Porã.
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
2156 FT (657 M) / 31° C
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
27 FT (8.25 M)
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
17° W (2023) / 0°10' W
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
AENA Brasil
Aeroporto Internacional de Ponta Porã
79905-360 PONTA PORA/MS BRASIL
Tel: +55 67 3433-3798
AFS: ADAEROPP NTL
AFS: SBPPYDYX INTL
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
|
|
1
|
Operador do AD
|
DLY 1115 - 2100
Demais HR O/R com antecedencia de 2 HR pelos TEL: (11) 97450-9668, (11) 91935-3215, (11) 91931-6692 ou Email: operacoes.sbpp@aenabrasil.com.br.
DLY 1115 - 2100
Other HR O/R 2 HRs in advance by TEL: +55 (11) 974509668, (11) 91935-3215, (11) 91931-6692 or Email: operacoes.sbpp@aenabrasil.com.br
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
MON-FRI 1130 - 1530, MON-FRI 1730 - 2130 EXC HOL
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
O/R.
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
NIL
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
NIL
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
H24
Autoatendimento.
H24
Self-service.
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
DLY 1115 - 2100
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
DLY 1115 - 2200
Demais horários O/R: TEL (67) 3433 3704, (67) 99822 5381 com mínimo de 1HR de antecedência.
DLY 1115 - 2200
Other O/R times: TEL (67) 3433 3704, (67) 99822 5381 at least 1 hour in advance.
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
DLY 1100 - 2200
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
NIL
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
Emissão de AUTH de sobrevoo e trânsito de ACFT civis estrangeiras em voos particulares e não remunerados HR SER MON TIL FRI 1130-1500 1700-2130 EXC HOL.
AIS - Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA) pelo TEL (21) 2101-6680. Recebimento de PLN e MSG de atualização pelo TEL: (21) 2174-7510.
Overflight AUTH to foreign civil ACFT performing private flights and non commercial flights HR SER MON TIL FRI 1130-1500 1700-2130 EXC HOL.
AIS - For additional Aeronautical Information consult the (C-AIS) Aeronautical Information Center of the (CGNA) Air Navigation Management Center (C-AIS CGNA) by TEL (21) 2101-6680. It accepts PLN and update message by TEL: +55 (21) 2174-7510.
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
NIL
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível: AVGAS 100, JET A1
Óleo: PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: PISTON
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
AV GAS: 1 caminhão de 2.000L
JET A1: 1 caminhão de 5.000L
AV GAS: 1 truck of 2.000L
JET A1: 1 truck of 5.000L
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
NIL
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
Pequenos reparos em ACFT
Small repairs in aircraft.
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
|
|
1
|
Hotéis
|
Na cidade.
In city.
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
Lanchonete e restaurante no AD e na cidade.
Snack bar and restaurant at the aerodrome and in city.
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
Ônibus e táxis.
Buses and taxis.
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
Hospitais na cidade.
Hospitals in city.
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: NIL
Correios: NIL
Bank: NIL
Post: NIL
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
NIL
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
NIL
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
NIL
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
PRAI (Remoção de Aeronave Acidentada) para ACFT critica 3C modelo: Embraer E195-E2, peso 61.200 toneladas. Disponível através dos contatos: +55(11) 97450-9668 ou (11) 91935-3215.
PRAI (Removal of Crashed Aircraft) for critical ACFT 3C model: Embraer E195-E2, weight 61,200 tons. Available through contacts: +55(11) 97450-9668 or (11) 91935-3215.
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
|
|
1
|
Pátios
|
1
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 40/F/C/Y/T
|
1
|
Concreto
Concrete
|
PCN 44/R/C/W/T
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 40/F/C/Y/T
|
APN
|
23 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 40/F/C/Y/T
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
NIL
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
NIL
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
NIL
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
PATIO OPS O/R COM ANTECEDENCIA DE 2 HR PELOS TEL: (11) 97450-9668 OU (11) 91935-3215
PATIO OPS O/R 2 HR IN ADVANCE BY TEL: (11) 97450-9668 OR (11) 91935-3215
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
Sinalização horizontal de eixo de pista de táxi de pátio.
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de segurança no pátio principal de aeronaves.
Horizontal edge markings for apron taxiway.
Horizontal markings of ACFT parking postions and safety lines at the main apron.
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY: Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira,de cabeceira deslocada, de ponto de visada, de zona de toque e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira (cabeceira 22), de barra lateral de cabeceira (cabeceira 04), de fim e de borda de pista de pouso e decolagem
.
TWY:Sinalização horizontal de eixo, melhoria de eixo, de borda, de posição de espera de pista de pouso e decolagem e instrução obrigatória.Luzes de borda.
RWY: Horizontal markings for designation, centerline, threshold, displaced threshold, aiming point, touchdown zone, and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold (22), threshold side bar (04), end and edge of landing and take-off runway.
TWY: Horizontal markings for centerline, improved centerline, runway edge and holding positions of landing and take-off runway for mandatory instruction .Edge lights.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
NIL
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBPP AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
SBPPOB001
|
TANK
|
223341S 0554224W
|
689 M / NIL
|
NIL
|
APCH THR 04 DIST 761.77m, AZM 221, DEG 31 MIN
APCH THR 04 DIST 761.77m, AZM 221, DEG 31 MIN
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
SBPP AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1
|
Posto MET associado
|
CMA-3 Ponta Porã
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
OTHER
1115-2100
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
CMA-1 Guarulhos
24HR
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
NIL
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
Autoatendimento (D) Autoatendimento
Self-briefing (D) Self-briefing
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Português
Chart, text in abbreviated clear language and satellite pictures.
Portuguese
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
Fax, REDEMET e Radar Meteorológico.
REDEMET and Meteorological Radar.
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
Porã RDO, Curitiba ACC
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
TEL: +55 (67) 3433-2364, OPR NAV BRASIL.
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SBPP AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
04
|
020.14°
|
2000 x 45
|
RWY: PCN 40/F/C/Y/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 223318.24S
0554217.16W
GUND: 8 M
|
THR: 654 M / 2145 FT
TDZ: NIL
|
22
|
200.14°
|
2000 x 45
|
RWY: PCN 40/F/C/Y/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 223228.18S
0554157.39W
Fim/End: 223329.23S
0554221.49W
GUND: 8 M
|
THR: 645 M / 2117 FT
TDZ: NIL
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
04
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2120 x 150
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
22
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2120 x 150
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
04
|
FST 360M NO AVBL para LDG.
Últimos 90M CLSD para LDG e TKOF devido a provimento de RESA.
Last 90M CLSD for LDG and TKOF due to RESA provision.
|
22
|
Últimos 360M NO AVBL para TKOF.
Últimos 90M CLSD para LDG e TKOF devido a provimento de RESA.
Last 90M CLSD for LDG and TKOF due to RESA provision.
|
|
SBPP AD 2.13 DECLARED DISTANCES
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
04
|
1910
|
2000
|
1910
|
1550
|
NIL
|
22
|
1640
|
1640
|
1910
|
1910
|
NIL
|
|
SBPP AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
04
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3°
49 FT
|
NIL
|
NIL
|
22
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Left side / Lado esquerdo/3°
52 FT
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
04
|
360 M
Vermelho
Red
LIM
60 M
1040 M
Branco
White
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
22
|
1400 M
Branco
White
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
|
SBPP AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
223304S 0554223W
HN
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
LDI:NIL
WDI: Sim. Ver ADC. Iluminado. Anemômetro: Anemômetro de concha do lado esquerdo a 457M da THR 04 (principal) e 196M do eixo da RWY 04/22.
WDI: Yes. See ADC. Lighted. Anemometer: Cup Anemoneter on the left, 457M from THR 04 (main) and 196M from RWY 04/22 centerline.
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
A - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
GRUGER/20 a 23s
GRUGER/20 to 23s
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBPP AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBPP AD 2.17 ATS AIRSPACE
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
null
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
4000 FT AMSL
|
NIL
|
NIL
|
|
SBPP AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
AFIS
|
RÁDIO PORÃ
PORÃ RADIO
|
125.900 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
DLY 1115 - 2100
|
NIL
|
|
SBPP AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
NDB
(17° W)
|
PTP
|
340.000 KHZ
|
H24
|
223300.3S
0554225.8W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
SBPP AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
|
|
|
At the airport a number of local regulations apply. The regulations are collected in a manual which is available at the AIS Unit and at the Terminal Building.
|
2 Taxiing to and from stands
|
|
3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
|
|
4 Parking area for helicopters
|
|
5 Apron – taxiing during winter conditions
|
|
|
|
7 School and training flights – technical test flights – use
of runways
|
|
8 Helicopter traffic – limitation
|
|
9 Removal of disabled aircraft from runways
|
|
SBPP AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
|
|
|
Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11.000Kg.
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
|
|
Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM below 11.000 Kg.
|
1 Use of the runway system during the day period
|
|
2 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
Noise-abatement procedures for helicopters
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
SBPP AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
|
|
|
|
Procedures for IFR flights within TMA
|
|
Radar procedures within TMA
|
Radar vectoring and sequencing
Nil
Surveillance radar approaches
Nil
Precision radar approach
Nil
Communication failure
Nil
|
Procedures for VFR flights within TMA
|
|
Procedures for VFR flights within CTR
|
|
|
|
SBPP AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
|
|
Bird concentration in the vicinity of the airport
|
|
|
During their stay on apron, the following ACFT violate the transition surface of the PBZPA: A320, B738, E195, AT72 e E120.
OPS and stay of ACFT from general, military and air taxi aviation PPR 2 hours in advance BFR LDG through the link https://agendamentopouso.aenabrasil.com.br/. In case of website unavailability, contact THRU emai-l: operacoes.sbpp@aenabrasil.com.br or TEL: +55 (11) 9 7450-9668 or (11) 9 1935-3215, PRKG COOR purposes.
|
SBPP AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
|
|
See
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SBPP AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
|
|
Procedimento/Procedure
|
Procedimento Minimo/ Procedure Minima
|
Penetraçao VSS/VSS Penetration
|
1
|
2 |
3 |
NDB RWY 04
|
MDA/(OCH)
2680’ / (540’)
|
1) Árvore, ELEV 2216FT, DIST 708,43M à
esquerda da THR04,coordenada 22 33
39,11S 055 42 27,63W / Tree, ELEV 2216FT,
DIST 708,43M to the left of THR04,
coordinate 22 33 39,11S 055 42 27,63W
2) Terreno, ELEV 2172FT, DIST 192M a
direita da THR04,coordenada 22 33 24,50S
055 42 17,50W / Terrain, ELEV 2172FT, DIST
192M to the right of THR04, coordinate 22 33
24,50S 055 42 17,50W
3) Terreno, ELEV 2162FT, DIST 132M a
direita da THR04,coordenada 22 33 22,50S
055 42 16,50W / Terrain, ELEV 2162FT, DIST
132M to the right of THR04, coordinate 22 33
22,50S 055 42 16,50W.
|
|
|